1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,518 --> 00:00:04,844 Episode 5 4 00:00:04,900 --> 00:00:07,130 <>Why is Nam Yi crying so much? 5 00:00:08,500 --> 00:00:09,540 Why is he crying? 6 00:00:09,550 --> 00:00:11,220 Everybody must've fallen asleep. 7 00:00:11,390 --> 00:00:13,340 Is the baby crying all by himself? 8 00:00:13,710 --> 00:00:15,470 Stop crying Nam Yi. 9 00:00:15,490 --> 00:00:20,300 He had his milk, and we changed his diapers, why are you still crying Nam Yi? 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,320 What is it? What's the matter? 11 00:00:23,860 --> 00:00:24,740 Give Nam Yi to me. 12 00:00:24,741 --> 00:00:27,461 Oh, Nam, Oh, Oh, Oh. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,200 Where is Pal Gang noona? 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,430 Go to sleep. 15 00:00:32,520 --> 00:00:33,770 We will try and comfort him. 16 00:00:33,810 --> 00:00:35,300 Where did she go? 17 00:00:35,420 --> 00:00:37,020 She went to work. 18 00:00:37,170 --> 00:00:39,060 Work? What kind of work? 19 00:00:39,110 --> 00:00:41,370 She went to work in a jimjjilbang (sauna) 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,100 How can she work at the company if she is going to do another part time job? 21 00:00:44,200 --> 00:00:46,060 In order to make money even for a motel room, 22 00:00:46,110 --> 00:00:48,910 she said that she needed to work and so she left. 23 00:00:54,520 --> 00:00:57,670 Big Uncle is going to get struck by lightning. 24 00:00:58,530 --> 00:01:00,910 Small Uncle, why don't you have any charisma? 25 00:01:00,970 --> 00:01:02,910 Why don't you have any charisma to work this out for them? 26 00:01:02,940 --> 00:01:04,880 What have you been doing with your life? 27 00:01:04,940 --> 00:01:06,400 That bothers me too. 28 00:01:13,890 --> 00:01:17,200 That girl is completely useless. 29 00:01:17,401 --> 00:01:19,301 La, la, la! 30 00:01:19,402 --> 00:01:21,402 Please don't leave me. 31 00:01:21,503 --> 00:01:25,003 How can you leave me here like this? 32 00:01:25,104 --> 00:01:27,004 La, la, la! 33 00:01:27,105 --> 00:01:32,005 I won't cry because I'm strong. 34 00:01:33,480 --> 00:01:37,080 She sure knows how to have fun, eh? 35 00:01:41,760 --> 00:01:46,230 Starting today, I'm going to be your regular customer. 36 00:01:48,220 --> 00:01:52,260 Our Mimi, you are very shy, huh? 37 00:01:52,360 --> 00:01:57,160 Well then, this Oppa has a cure for it. 38 00:01:59,110 --> 00:02:00,520 Here. 39 00:02:03,821 --> 00:02:05,621 Here! Let's go. 40 00:02:08,460 --> 00:02:12,000 - Thank you. - Oh, okay. Continue singing. Singing. 41 00:02:12,621 --> 00:02:14,821 You came here, then you go there. 42 00:02:14,922 --> 00:02:15,722 Okay. Okay. 43 00:02:15,823 --> 00:02:18,123 Are you still confused? 44 00:02:18,224 --> 00:02:19,224 Alright! 45 00:02:26,880 --> 00:02:27,832 Madam... 46 00:02:28,839 --> 00:02:33,459 Our Mimi here is really my taste, so whenever I come, you bring her to me quickly. 47 00:02:33,710 --> 00:02:35,180 Could there be any other? 48 00:02:35,260 --> 00:02:37,310 - Mimi. - Yes, President. 49 00:02:37,860 --> 00:02:40,580 I told you to call me Oppa. 50 00:02:42,010 --> 00:02:42,976 Tomorrow morning... 51 00:02:43,586 --> 00:02:47,703 I have a very important meeting and so I have to leave right now. 52 00:02:48,430 --> 00:02:51,651 But next time... you know. 53 00:02:51,720 --> 00:02:52,570 Excuse me? 54 00:02:52,680 --> 00:02:56,160 You are going to go on a date with this Oppa. 55 00:02:56,250 --> 00:02:58,020 Date? 56 00:02:59,021 --> 00:03:01,321 Okay. President. 57 00:03:01,820 --> 00:03:03,340 Oppa. Oppa. 58 00:03:03,390 --> 00:03:05,150 Yes. Oppa. 59 00:03:25,770 --> 00:03:27,700 Do you have really good medicine that will help me sober up? 60 00:03:27,790 --> 00:03:31,240 Over there. I suppose the most expensive one will be the best. 61 00:04:32,680 --> 00:04:34,760 You did well, Jin Pal Gang. 62 00:04:34,960 --> 00:04:37,310 At least, there was something you could do. 63 00:04:37,830 --> 00:04:42,340 If I do this for a few more days, I'll have enough for at least a motel room. 64 00:05:07,320 --> 00:05:10,860 After I have enough money... 65 00:05:16,861 --> 00:05:22,361 will I be able to quit then? 66 00:05:36,190 --> 00:05:38,080 You're just now getting home? 67 00:05:39,880 --> 00:05:40,740 Nam Yi, didn't he wake up? 68 00:05:40,750 --> 00:05:44,110 He cried a lot and fell asleep just now. 69 00:05:46,810 --> 00:05:50,100 What is this smell? 70 00:05:51,530 --> 00:05:53,800 Do I smell? 71 00:05:54,380 --> 00:05:56,770 It smells like disinfectant. 72 00:05:57,070 --> 00:06:00,010 That is because I had to disinfectant the place. 73 00:06:00,130 --> 00:06:01,300 Hurry up and sleep. 74 00:06:01,400 --> 00:06:03,330 You have to get up to go to work tomorrow. 75 00:06:03,770 --> 00:06:05,140 After I make breakfast. 76 00:06:05,260 --> 00:06:08,040 You're going to make breakfast without any sleep? 77 00:06:08,140 --> 00:06:09,700 If I go to sleep now, I'm afraid I won't wake up in time. 78 00:06:09,740 --> 00:06:11,320 Don't worry about me. Just hurry up and go to sleep. 79 00:06:12,820 --> 00:06:14,720 I will help you. 80 00:06:14,880 --> 00:06:16,040 I'll do it by myself. 81 00:06:16,100 --> 00:06:19,720 You worked hard taking care of the kids. Go back to sleep. 82 00:06:49,921 --> 00:06:51,321 Oh no! What am I going to do? 83 00:06:51,400 --> 00:06:54,310 It isn't even 5 o'clock yet. Why are you making breakfast already? 84 00:06:55,300 --> 00:06:57,090 Because I couldn't go to sleep. 85 00:06:57,820 --> 00:07:00,980 You were sleeping and didn't even smell the rice burning. 86 00:07:09,940 --> 00:07:11,430 It looks like it just burned on the bottom. 87 00:07:11,570 --> 00:07:13,070 I think we can eat what's on top. 88 00:07:13,110 --> 00:07:14,800 Did you burn yourself? 89 00:07:15,840 --> 00:07:17,090 I'm okay. 90 00:07:18,240 --> 00:07:21,790 I heard that you went to work at a sauna for a second job. 91 00:07:24,130 --> 00:07:26,740 Nam Yi was crying so I just looked in on them. 92 00:07:26,880 --> 00:07:29,660 I know you're desperate but do you think your body can hold up? 93 00:07:29,770 --> 00:07:32,240 You'll have to meet with clients tomorrow. 94 00:07:33,860 --> 00:07:35,440 You didn't know? 95 00:07:36,641 --> 00:07:38,441 I got fired. 96 00:07:51,150 --> 00:07:56,310 Until we leave this place, please keep it a secret from my siblings. 97 00:08:05,810 --> 00:08:07,700 It must be so hard on you, honey. 98 00:08:07,750 --> 00:08:08,840 Ah, Noona... 99 00:08:08,841 --> 00:08:11,767 You worked hard all night and still made us a complete breakfast like... 100 00:08:15,240 --> 00:08:18,260 Right. Meals should be kept simple. 101 00:08:18,370 --> 00:08:22,470 It might be simple but I tried my best so please try and enjoy it. 102 00:08:22,590 --> 00:08:26,270 You worked really hard to make us this meal, why isn't he coming down to eat? 103 00:08:26,370 --> 00:08:27,410 Where is big uncle? 104 00:08:27,520 --> 00:08:29,590 I think he already left for work. 105 00:08:31,660 --> 00:08:33,890 He is the kind of person who makes one lose his appetite. 106 00:08:33,960 --> 00:08:37,750 Until you leave this place, he is refusing to eat. Is that it? 107 00:08:44,610 --> 00:08:45,530 Is he inside? 108 00:08:45,600 --> 00:08:47,980 He has a court case so he left for the court this morning. 109 00:08:52,210 --> 00:08:55,340 Manager Jung hasn't come in yet. 110 00:08:57,830 --> 00:09:01,960 Father, you need to eat to get your strength back. 111 00:09:02,080 --> 00:09:04,040 So please, eat something. 112 00:09:04,310 --> 00:09:07,460 I told you to hurry up and call In Hyuk. 113 00:09:08,790 --> 00:09:10,260 Grandfather. 114 00:09:12,360 --> 00:09:13,980 Who are you? 115 00:09:14,690 --> 00:09:17,670 Father, why are you being this way? 116 00:09:17,780 --> 00:09:20,960 This is your one and only granddaughter, Jae Young. 117 00:09:21,250 --> 00:09:23,390 Hurry up and call In Hyuk. 118 00:09:23,470 --> 00:09:26,270 Tell him is his father is sick and for him to hurry up and come visit. 119 00:09:27,370 --> 00:09:30,030 Is it dementia? 120 00:09:30,270 --> 00:09:32,700 According to the test results, there is nothing wrong with him. 121 00:09:32,760 --> 00:09:33,930 Then, why? 122 00:09:34,030 --> 00:09:37,400 We believe it to be trauma induced loss of memory. 123 00:09:37,440 --> 00:09:39,370 But he recognizes us. 124 00:09:39,390 --> 00:09:42,680 You can consider it a selective memory loss. 125 00:09:42,760 --> 00:09:45,220 Take it as him having gone back to the time in his life that he was happiest. 126 00:09:45,241 --> 00:09:49,441 That will make it easier for you to understand. 127 00:09:50,080 --> 00:09:53,190 Do you think that's what it is? 128 00:09:53,290 --> 00:09:58,850 To father, there is only Hyung and so he went back to when he was still alive? 129 00:09:59,350 --> 00:10:01,810 Yes, to Father.. 130 00:10:01,870 --> 00:10:03,370 So what about it? 131 00:10:03,400 --> 00:10:04,740 What do you mean? 132 00:10:04,910 --> 00:10:08,210 I cried so much, like a child, thinking he was going to die. 133 00:10:08,251 --> 00:10:10,751 But he doesn't even care about me. 134 00:10:10,820 --> 00:10:15,920 If he woke up with a sound mind, he would have asked for Jin Won Ga. 135 00:10:17,570 --> 00:10:19,990 Take it as a good thing. 136 00:10:20,040 --> 00:10:21,170 Do you think? 137 00:10:21,200 --> 00:10:25,120 Just hope for him to live out the rest of his life in his current state. 138 00:10:25,160 --> 00:10:27,610 Father will continue to ask for Hyung. 139 00:10:27,640 --> 00:10:29,490 Tell him that he is on his way. 140 00:10:29,540 --> 00:10:31,860 Father is not stupid. 141 00:10:31,910 --> 00:10:37,170 What's wrong with that? It's not bad to spend his life waiting. 142 00:10:37,930 --> 00:10:40,000 She just didn't have any potential. 143 00:10:40,021 --> 00:10:44,521 On top of that, bringing a baby to work was too much to accept so we fired her. 144 00:10:44,620 --> 00:10:46,310 Isn't there another solution? 145 00:10:46,410 --> 00:10:51,030 I was told to fire her from my superior. What solution could I possibly present? 146 00:10:55,120 --> 00:10:56,950 Nam Yi isn't crying? 147 00:10:57,051 --> 00:11:00,280 I told you to leave him here. Why did you take him with you? 148 00:11:00,340 --> 00:11:01,530 Alright. 149 00:11:01,931 --> 00:11:02,931 Alright. 150 00:11:03,060 --> 00:11:04,530 Go back to work, Noona. 151 00:11:05,030 --> 00:11:06,300 Nam Yi isn't crying? 152 00:11:06,350 --> 00:11:08,570 No. I didn't hear any cries. 153 00:11:08,680 --> 00:11:10,370 I gave this some thought. 154 00:11:10,640 --> 00:11:12,990 I think there might be a solution. 155 00:11:17,310 --> 00:11:18,490 Solution for what? 156 00:11:19,090 --> 00:11:22,420 To not get kicked out of this house. 157 00:11:22,480 --> 00:11:23,560 What is it? 158 00:11:23,620 --> 00:11:24,720 What? 159 00:11:24,810 --> 00:11:28,320 It's for unni to marry Tae Gyu Oppa. 160 00:11:28,390 --> 00:11:30,500 Hey. Hey. Don't say things that don't even make sense. 161 00:11:30,610 --> 00:11:31,710 That is right. 162 00:11:31,820 --> 00:11:33,530 Isn't he a nut job? 163 00:11:33,590 --> 00:11:34,890 A complete nut job. 164 00:11:34,990 --> 00:11:37,690 It is just because he is so pure that he comes across that way. 165 00:11:37,740 --> 00:11:40,420 I have been watching him closely for the last couple of days 166 00:11:40,560 --> 00:11:43,640 and he is the nicest person out of everybody in this household. 167 00:11:43,770 --> 00:11:46,000 And he said his home is America. 168 00:11:46,030 --> 00:11:47,570 So, what about America? 169 00:11:47,650 --> 00:11:51,100 If he marries Unni, we can all go to America. 170 00:11:51,160 --> 00:11:52,650 That's right, Hyung. 171 00:11:52,700 --> 00:11:57,530 If Noona marries that nut job, we can go to America. 172 00:11:57,620 --> 00:12:00,870 - Right, Hyung? - Right about what? 173 00:12:00,930 --> 00:12:06,110 I think the Team Leader is a better candidate than the nut job. 174 00:12:06,200 --> 00:12:11,420 The lawyer ahjussi's character is a problem so there's no chance there. 175 00:12:11,430 --> 00:12:15,990 But the Team Leader has sympathy on Unni and all of us. 176 00:12:16,180 --> 00:12:20,500 So, if she were to get married, it would have to be with him. 177 00:12:20,580 --> 00:12:23,370 Do you guys know that saying? 178 00:12:23,410 --> 00:12:24,270 What? 179 00:12:24,660 --> 00:12:28,870 One isn't thinking of sharing his rice cake, but another drinks Kimchi juice in anticipation. 180 00:12:28,910 --> 00:12:31,020 Hyung, you want to eat rice cakes? 181 00:12:31,450 --> 00:12:35,250 You can't leave trash out like that. 182 00:12:35,651 --> 00:12:38,551 Aigoo, Aigoo. It's okay. 183 00:12:40,060 --> 00:12:43,600 Oh, you're that same young lady. 184 00:12:44,240 --> 00:12:46,750 You had another fight with the husband and walked out again? 185 00:12:46,890 --> 00:12:49,100 Oh, Yes. 186 00:12:50,180 --> 00:12:51,800 You did better this time. 187 00:12:51,810 --> 00:12:54,510 Only bringing this little guy with you. 188 00:12:59,480 --> 00:13:01,320 Ahjumma, would you watch the baby for a sec? 189 00:13:04,330 --> 00:13:05,470 Why are you calling? 190 00:13:05,790 --> 00:13:06,600 Where are you? 191 00:13:06,720 --> 00:13:07,900 Why? 192 00:13:08,350 --> 00:13:10,710 Why? It is because I am worried about you. 193 00:13:10,810 --> 00:13:12,070 Where are you? 194 00:13:12,510 --> 00:13:13,410 Somewhere. 195 00:13:13,560 --> 00:13:16,050 Hey, do you really want to play words games right now? 196 00:13:16,120 --> 00:13:18,380 I don't have the strength so let's hang up. 197 00:13:18,470 --> 00:13:23,860 Oh, Good job. Still playing word games. When will you two come to your senses? 198 00:13:24,061 --> 00:13:25,261 Hey, Pal Gang 199 00:13:25,440 --> 00:13:26,500 What, Eun Mal? 200 00:13:26,560 --> 00:13:32,530 Bring all of your siblings to work 201 00:13:32,531 --> 00:13:37,131 and let's beg the higher ups to give you your job back. 202 00:13:37,290 --> 00:13:41,020 Jin Joo and I will be right there and beg with you. 203 00:13:41,080 --> 00:13:45,740 I don't think this is a matter that can be resolved by methods like that. 204 00:13:45,840 --> 00:13:48,960 Do you know of a better method? 205 00:13:49,340 --> 00:13:53,680 It is such a delicate situation. 206 00:13:55,000 --> 00:13:58,860 - I am going to hang up, Eun Mal. - Hey Pal Gang. Pal Gang. 207 00:14:00,061 --> 00:14:01,761 Oh, you worthless...! 208 00:14:01,970 --> 00:14:05,980 If you didn't have a good method than why stick your nose into our business? 209 00:14:06,080 --> 00:14:08,830 Well, my thoughts are that... 210 00:14:08,940 --> 00:14:11,630 What are your thoughts? 211 00:14:12,760 --> 00:14:15,420 How about finding another job? 212 00:14:16,620 --> 00:14:18,600 Is that all you came up with? 213 00:14:18,670 --> 00:14:23,550 If she could get a job somewhere else, we would not worry like this. 214 00:14:26,360 --> 00:14:27,590 What happened with the case? 215 00:14:27,740 --> 00:14:28,980 It got extended. 216 00:14:29,490 --> 00:14:33,010 After work, go see grandfather with me. 217 00:14:34,400 --> 00:14:36,680 He is still asking for uncle. 218 00:14:36,780 --> 00:14:38,250 And he asked me who I was. 219 00:14:40,280 --> 00:14:46,200 Since he liked you a lot, go and tell him to not be like this. 220 00:14:46,830 --> 00:14:48,510 He didn't recognize me yesterday. 221 00:14:48,610 --> 00:14:51,090 The doctor said that it might be a selective memory loss. 222 00:14:51,220 --> 00:14:55,250 If we continue pressuring him, some of his memories could come back. 223 00:14:57,940 --> 00:14:59,670 Heard your case got extended. 224 00:15:00,450 --> 00:15:01,380 Why are you so concerned? 225 00:15:01,381 --> 00:15:03,581 I thought I might have to go to the HR Dept. 226 00:15:03,690 --> 00:15:04,400 Why? 227 00:15:04,440 --> 00:15:08,030 I wanted to find out if it is illegal to fire somebody over personal matters. 228 00:15:08,060 --> 00:15:09,400 What are you talking about? 229 00:15:09,870 --> 00:15:11,800 I heard that you gave the order to fire. 230 00:15:11,870 --> 00:15:13,780 Firing Jin Pal Gang! 231 00:15:13,850 --> 00:15:15,730 I see. So what about it? 232 00:15:15,860 --> 00:15:19,070 Firing her like that can get us in trouble by the Labor Dept. 233 00:15:19,100 --> 00:15:23,420 I already discussed it with them. And they said they won't cause any problems. 234 00:15:23,440 --> 00:15:27,620 That employee has caused a lot of problems in the past. 235 00:15:27,640 --> 00:15:32,530 In fact, they wondered why she wasn't fired sooner. Why are you getting involved? 236 00:15:32,550 --> 00:15:34,040 Please reconsider the matter. 237 00:15:34,090 --> 00:15:37,920 Do you think I fired her over personal matters? 238 00:15:38,040 --> 00:15:42,080 All I did was issue an order to rid our company of someone we don't need. 239 00:15:42,100 --> 00:15:44,530 - With her siblings... - That's enough. 240 00:15:46,300 --> 00:15:48,070 You should go, Jung manager. 241 00:15:54,480 --> 00:15:56,740 Being a person overly compassionate... 242 00:15:56,830 --> 00:15:59,190 how much longer will you be that? 243 00:16:07,450 --> 00:16:09,230 What are you doing? 244 00:16:10,150 --> 00:16:12,160 You're kicking her out of the house. 245 00:16:12,230 --> 00:16:13,600 Then, shouldn't you at least let her keep her job? 246 00:16:13,650 --> 00:16:15,410 Why are you being like this? 247 00:16:15,810 --> 00:16:19,060 I told you not to get involved if you can't take responsibility for her. 248 00:16:19,080 --> 00:16:20,160 She has siblings. 249 00:16:20,250 --> 00:16:21,970 Even an infant at that? 250 00:16:23,250 --> 00:16:28,610 Won Joon, when are you going to stop acting like the innocent? 251 00:16:30,190 --> 00:16:32,090 You should know by now that... 252 00:16:32,191 --> 00:16:36,091 being involved in somebody else's life is only going to make your life harder. 253 00:16:37,330 --> 00:16:45,040 Just buy drinks for people I've fired. Doesn't that keep you busy enough already? 254 00:16:56,650 --> 00:16:57,350 You... 255 00:16:57,400 --> 00:16:58,700 Stop right there. 256 00:16:58,780 --> 00:17:04,620 I have no intention of embracing employees that aren't of benefit to our company. 257 00:17:05,310 --> 00:17:07,520 Be sure to marry my brother. 258 00:17:07,721 --> 00:17:11,221 You two seem to be a match made in heaven. 259 00:17:23,120 --> 00:17:25,080 I’m Kang Han, Chairman. 260 00:17:28,900 --> 00:17:31,200 This is Won Sung Hyun's son, father. 261 00:17:31,280 --> 00:17:33,480 Sung Hyun's oldest son, Kang Ha. 262 00:17:33,570 --> 00:17:36,590 You trusted him the most. 263 00:17:36,740 --> 00:17:39,520 Sung Hyun is married already? 264 00:17:39,990 --> 00:17:42,060 You collapsed at your home... 265 00:17:42,130 --> 00:17:44,230 and were in a coma. Please try and think back to that day. 266 00:17:46,040 --> 00:17:51,950 Please try to remember what happened right before you collapsed. 267 00:17:52,390 --> 00:17:54,230 Lawyer Won. 268 00:18:00,410 --> 00:18:03,720 I'm grateful for your concern for the Chairman. 269 00:18:04,820 --> 00:18:07,860 But, don't you think that trying to get a person who's lost his memory 270 00:18:07,961 --> 00:18:11,261 to remember something cause him distress? 271 00:18:12,770 --> 00:18:15,740 Of course he thought very highly of you 272 00:18:15,741 --> 00:18:18,941 so I know you can't ignore his condition. 273 00:18:19,080 --> 00:18:24,560 But don't you think that his family is more concerned about him than you? 274 00:18:25,370 --> 00:18:28,170 It is not because we don't care about him 275 00:18:28,271 --> 00:18:32,171 that we are not trying to get him to get his memory back. 276 00:18:32,840 --> 00:18:37,870 Don't you think we're more hurt and frustrate than you are? 277 00:18:38,450 --> 00:18:40,390 I apologize. 278 00:18:40,491 --> 00:18:43,191 I believe I crossed the line there. 279 00:18:45,550 --> 00:18:47,490 I apologize. 280 00:18:47,591 --> 00:18:50,691 It would have been so much better is you just stopped with those words. 281 00:18:53,210 --> 00:18:56,020 Aigoo. I can't stand this frustration situation any longer. 282 00:18:56,121 --> 00:18:58,221 He just keeps asking for Hyung. 283 00:18:58,360 --> 00:19:02,330 Honey, I'm going to go have a drink with Kang Ha. 284 00:19:02,400 --> 00:19:04,770 I don't think I can stand being clear headed for another minute. 285 00:19:04,800 --> 00:19:06,530 Let's go Kang Ha. Aigoo 286 00:19:08,680 --> 00:19:10,410 Is that you Joon Ha? 287 00:19:10,460 --> 00:19:13,570 Yes, I am going to go with Kang Ha to get a drink. 288 00:19:13,690 --> 00:19:15,730 Come meet us at that same place. 289 00:19:15,870 --> 00:19:20,440 It is okay if you are late. See you there. 290 00:19:23,220 --> 00:19:26,750 I felt bad about just taking you for drinks. 291 00:19:27,680 --> 00:19:34,210 I'm not sure if it's because I always lived in my brother's shadow, I always feel bad for Joon Ha. 292 00:19:34,450 --> 00:19:36,450 I won't be home until early morning again. 293 00:19:36,490 --> 00:19:37,570 Watch Nam Yi carefully. 294 00:19:37,630 --> 00:19:38,910 and make sure Pa Rang doesn't roam around. 295 00:19:38,970 --> 00:19:41,260 Even though we tie him up. 296 00:19:41,310 --> 00:19:43,490 he still walks in his sleep. 297 00:19:43,540 --> 00:19:45,500 I told you it is a disease. 298 00:19:45,510 --> 00:19:47,350 Is that something to brag about? 299 00:19:49,930 --> 00:19:52,260 Oh, good. You haven't left yet. 300 00:19:52,350 --> 00:19:53,650 I will go with you. 301 00:19:53,790 --> 00:19:54,840 To where? 302 00:20:02,760 --> 00:20:04,540 Why are you being like this? 303 00:20:05,010 --> 00:20:06,480 It's because I feel so bad for you. 304 00:20:06,550 --> 00:20:09,660 You work all during the day then work again at night. Will your body be able to handle it? 305 00:20:09,700 --> 00:20:12,690 If I help you, you might be able to rest a little bit. 306 00:20:12,720 --> 00:20:13,500 Tae Gyu. 307 00:20:13,530 --> 00:20:14,360 Yeah. 308 00:20:14,420 --> 00:20:16,680 You are kind. Very kind. 309 00:20:17,490 --> 00:20:18,410 Thank you. 310 00:20:18,470 --> 00:20:19,870 Let's go. 311 00:20:20,860 --> 00:20:23,100 What about your band gig with your friends? 312 00:20:23,170 --> 00:20:24,520 I told them to play without me tonight. 313 00:20:24,580 --> 00:20:26,300 Honey, if you... 314 00:20:26,401 --> 00:20:28,601 why do I keep doing that? 315 00:20:28,702 --> 00:20:30,802 Noona, if you... 316 00:20:32,270 --> 00:20:35,390 If it isn't going to work out with Big Uncle, 317 00:20:35,500 --> 00:20:37,930 can't I just call you 'honey'? 318 00:20:37,980 --> 00:20:39,720 Save that for your future sweetheart. 319 00:20:39,780 --> 00:20:43,150 Oh, no one knows what can happen between us. 320 00:20:43,170 --> 00:20:46,560 I do. You and I won't ever be anything. 321 00:20:46,730 --> 00:20:49,400 Okay, fine. We'll talk about it later. 322 00:20:49,470 --> 00:20:51,370 Let's hurry. Aren't you late for work? 323 00:20:51,390 --> 00:20:54,880 Since you came home early. just watch over my siblings. 324 00:20:54,970 --> 00:20:56,540 That is helping me. 325 00:20:56,570 --> 00:20:58,640 Then I will be really grateful. 326 00:20:58,680 --> 00:21:00,820 But still, if I went and... 327 00:21:01,510 --> 00:21:03,860 If I show up there with a guy, I could get fired. 328 00:21:03,930 --> 00:21:05,430 Oh, it is like that? 329 00:21:05,510 --> 00:21:07,490 You should have told me that. 330 00:21:07,510 --> 00:21:09,790 I am sorry for not telling you sooner. 331 00:21:09,950 --> 00:21:12,790 Hurry up and go in to watch over my siblings. 332 00:21:26,310 --> 00:21:27,950 Work hard and come home. 333 00:21:28,000 --> 00:21:30,730 OK. Thank You. 334 00:21:34,620 --> 00:21:39,880 But, you really don't know how our relationship will turn out. 335 00:21:43,610 --> 00:21:45,680 Why aren't you hurrying up? 336 00:21:46,620 --> 00:21:50,150 - Young Joo and Mimi, come out. - Yes. 337 00:21:57,240 --> 00:21:59,830 They are VIPs and so you need to do well. 338 00:21:59,870 --> 00:22:00,620 Yes. 339 00:22:01,290 --> 00:22:04,760 Is Mimi your real name? 340 00:22:04,810 --> 00:22:06,290 Yes, it is. 341 00:22:06,340 --> 00:22:08,450 It's too obvious. 342 00:22:08,550 --> 00:22:11,030 Isn't it a perfect name for a hostess? 343 00:22:13,090 --> 00:22:14,960 Don't look down on this profession. 344 00:22:15,080 --> 00:22:17,160 How dare you act so haughty. 345 00:22:17,320 --> 00:22:20,380 Do you think that they're all here because they're not as good as you are? 346 00:22:20,750 --> 00:22:27,160 You making up a name that you think is appropriate for a hostess but don't act snooty. 347 00:22:27,320 --> 00:22:28,290 Do you understand? 348 00:22:28,340 --> 00:22:31,310 Yes. I understand. 349 00:22:31,900 --> 00:22:33,970 Hello President. It's been such a long time. 350 00:22:34,060 --> 00:22:36,880 Oh yes, it has. Come sit over here. 351 00:22:38,730 --> 00:22:40,840 How have you been? 352 00:22:42,050 --> 00:22:43,840 My name is Mimi... 353 00:22:51,900 --> 00:22:54,260 Why do you stop in the middle of your greeting? 354 00:22:55,300 --> 00:22:56,830 Is she new? 355 00:22:58,450 --> 00:23:01,600 I am called Mimi. Please take a good care of me. 356 00:23:01,630 --> 00:23:05,890 If it is just the two of you then we can send Mimi away. 357 00:23:06,090 --> 00:23:08,260 No, there is one more coming. 358 00:23:08,340 --> 00:23:10,900 Newbie, come here. come here. 359 00:23:10,960 --> 00:23:13,460 President, you always like the newbie’s. 360 00:23:13,520 --> 00:23:19,050 Because it's fresh. Even fish, I prefer sushi over fish stew. 361 00:23:19,120 --> 00:23:20,800 Come here. Come here. 362 00:23:38,701 --> 00:23:40,601 Here, here, here. 363 00:23:41,910 --> 00:23:43,220 OK. Hold on a second 364 00:23:43,300 --> 00:23:45,850 You look somewhat familiar... 365 00:23:45,880 --> 00:23:48,140 Did you used to work at Blue? 366 00:23:48,310 --> 00:23:50,420 This is really her first time, President. 367 00:23:50,490 --> 00:23:54,350 Huh? Then why does she look so familiar? 368 00:23:55,970 --> 00:23:59,830 I have a very common looking face so I hear that a lot. 369 00:23:59,850 --> 00:24:01,530 Really? Aigoo 370 00:24:01,540 --> 00:24:03,500 A common look is good. 371 00:24:03,520 --> 00:24:05,120 Like we're old friends. 372 00:24:05,400 --> 00:24:09,670 For me, I think that this cold-hearted oppa is very charismatic. 373 00:24:09,700 --> 00:24:13,910 Hey, but the cold-hearted oppa isn't the one who'll give you a tip. 374 00:24:13,950 --> 00:24:16,450 That is true love. 375 00:24:18,890 --> 00:24:22,260 Should we also give a try at real love? 376 00:24:29,161 --> 00:24:32,361 There is still a bit of 377 00:24:32,462 --> 00:24:35,462 youth left in me. 378 00:24:36,163 --> 00:24:39,963 Wonderful, wonderful 379 00:24:40,064 --> 00:24:43,464 Your daddy's youth. 380 00:24:43,865 --> 00:24:47,865 Bravo bravo 381 00:24:47,966 --> 00:24:50,166 the life of a friend. 382 00:24:56,190 --> 00:24:59,030 Oh Joon Ah, Joon Ah is here. 383 00:24:59,140 --> 00:25:01,390 Come in. Come in. 384 00:25:01,460 --> 00:25:03,390 Why are you so late? 385 00:25:03,990 --> 00:25:07,290 Guys, let's party on! 386 00:25:07,591 --> 00:25:09,391 Come in, come right in. 387 00:25:13,670 --> 00:25:16,310 What song do you want to sing? 388 00:25:16,370 --> 00:25:17,980 Oppa, why were you so late? 389 00:25:18,020 --> 00:25:20,560 I was so bored up until now. 390 00:25:26,230 --> 00:25:29,030 She was in love with you for 5 years. 391 00:25:29,070 --> 00:25:33,860 You told her to leave with her 5 siblings, so she's working at a place like this to make money. 392 00:25:33,960 --> 00:25:35,130 So? 393 00:25:35,290 --> 00:25:38,390 You could have scolded her to not live like this, couldn't you? 394 00:25:39,310 --> 00:25:40,650 Why should I? 395 00:25:41,240 --> 00:25:42,260 Hyung... 396 00:25:42,370 --> 00:25:44,890 She made her own decision. 397 00:25:46,840 --> 00:25:49,490 You are the one telling her to leave. 398 00:25:50,910 --> 00:25:54,840 If I let her stay, do you think her life will be any different? 399 00:25:55,010 --> 00:25:57,460 Let's give her a little bit of a chance. A little bit. 400 00:25:57,490 --> 00:26:01,720 Chance isn't something that is given to you but something you make. 401 00:26:01,790 --> 00:26:03,470 She doesn't have hope of making that chance! 402 00:26:03,510 --> 00:26:05,770 Then she shouldn't have lived like that. 403 00:26:09,010 --> 00:26:10,430 Be careful. 404 00:26:10,890 --> 00:26:13,330 Oh, wait a second. Wait a second. 405 00:26:14,430 --> 00:26:17,920 Mimi, let's see each often. 406 00:26:18,090 --> 00:26:19,930 Yes, President. 407 00:26:20,420 --> 00:26:22,800 Kang Ha, Joon Ah, I'll get going now. 408 00:26:22,840 --> 00:26:23,650 See you tomorrow. 409 00:26:23,700 --> 00:26:26,060 - Be safe on your way home. - Good bye. 410 00:26:27,660 --> 00:26:28,610 Let's go. 411 00:26:28,920 --> 00:26:29,980 You go on. 412 00:26:46,770 --> 00:26:49,900 I thought that you two were going to go together and so I didn't call for another driver. 413 00:26:49,960 --> 00:26:52,560 I will take care of myself, you may go back in. 414 00:26:52,640 --> 00:26:53,590 Still.. 415 00:26:53,680 --> 00:26:55,350 I will take care of myself. 416 00:26:56,490 --> 00:26:59,650 Alright. Let's go in. 417 00:27:01,060 --> 00:27:02,780 I'd like to speak with you. 418 00:27:04,120 --> 00:27:07,990 Omo, you must be interested in Mimi. 419 00:27:08,310 --> 00:27:10,780 But you know our company's policies, 420 00:27:10,870 --> 00:27:13,400 we don't send them out. Meet another day to... 421 00:27:13,440 --> 00:27:15,520 I just need to speak with her for one minute. 422 00:27:16,450 --> 00:27:20,260 Alright then. Give him your number and hurry in. 423 00:27:29,410 --> 00:27:30,930 Why are you doing this? 424 00:27:31,230 --> 00:27:32,260 I have to go in. 425 00:27:32,320 --> 00:27:34,350 You shouldn't be doing this. 426 00:27:35,460 --> 00:27:36,710 Why not? 427 00:27:38,710 --> 00:27:40,920 Isn't this a common occurrence in movies? 428 00:27:40,980 --> 00:27:43,450 Pal Gang. Jin Pal Gang! 429 00:27:43,490 --> 00:27:45,020 Please call me Mimi here. 430 00:27:45,100 --> 00:27:46,800 Don't you know this is being reckless with your life? 431 00:27:46,840 --> 00:27:47,830 I know. 432 00:27:47,860 --> 00:27:48,660 You know? 433 00:27:48,760 --> 00:27:53,250 What's wrong with being reckless? Isn't surviving life more important? 434 00:27:54,040 --> 00:27:56,460 I decided to only think about that. 435 00:27:56,470 --> 00:27:58,540 To survive life, no matter what. 436 00:28:00,610 --> 00:28:02,610 Survive no matter what? 437 00:28:02,820 --> 00:28:04,100 See here, Jin Pal Gang. 438 00:28:04,340 --> 00:28:09,200 Don't you think you made this decision too easily? An easy way out? 439 00:28:11,010 --> 00:28:15,250 The longer I am out here with you, I'm missing out on tips. 440 00:28:15,340 --> 00:28:17,980 I am a person who needs to earn as much money as possible. 441 00:29:21,581 --> 00:29:23,400 One Two Three Four 442 00:29:23,482 --> 00:29:27,282 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 443 00:29:27,383 --> 00:29:31,283 Chiga-chiga-chiga-chiga-cho! If you're naughty, 444 00:29:31,384 --> 00:29:35,284 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 445 00:29:35,385 --> 00:29:39,285 Then you'll be sure to get caught. 446 00:29:39,386 --> 00:29:43,186 In the daytime, in the nighttime, 447 00:29:43,287 --> 00:29:46,787 we can feel them all. 448 00:29:47,188 --> 00:29:51,188 We have eyes and ears. 449 00:29:51,289 --> 00:29:54,989 Our bright shining eyes. 450 00:29:55,190 --> 00:29:59,190 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! The world might be a hard place to live, 451 00:29:59,191 --> 00:30:02,691 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 452 00:30:03,192 --> 00:30:06,692 Chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-chiga-cho! 453 00:30:09,240 --> 00:30:11,950 Hey, what are you doing? We were having so much fun. 454 00:30:12,000 --> 00:30:13,380 Hyung, why? 455 00:30:16,800 --> 00:30:18,800 Oh, Big Uncle, you are here? 456 00:30:19,120 --> 00:30:20,680 What are you doing? 457 00:30:20,900 --> 00:30:24,860 Oh, I was practicing my songs and the kids were just joking. 458 00:30:24,870 --> 00:30:26,860 Going along. Going along. (Joking/Going along = similar pronunciation in Korean) 459 00:30:27,960 --> 00:30:30,620 Oh, I meant the kids were just playing along with me. 460 00:30:30,720 --> 00:30:32,940 It's late. Everybody go to sleep. 461 00:30:33,020 --> 00:30:34,390 Let's go in. 462 00:30:55,050 --> 00:30:57,280 Over 2 days, I earned $650. 463 00:30:57,690 --> 00:30:59,510 Why does it matter if I live a reckless life? 464 00:30:59,540 --> 00:31:02,540 At least I don't have to called "Here or Not Miss Jin". 465 00:31:03,100 --> 00:31:07,250 Jin Pal Gang, This might be what you are good at. 466 00:31:07,470 --> 00:31:13,440 Working like this, you could get an apartment and send all of the kids to college. 467 00:31:14,350 --> 00:31:20,210 Who cares if people point their finger? Just as long as the kids don't know. 468 00:32:10,280 --> 00:32:13,260 Do you really think it is okay to live like that? 469 00:32:17,380 --> 00:32:19,090 Won't you regret it? 470 00:32:19,560 --> 00:32:20,800 Really, why are you like this? 471 00:32:20,840 --> 00:32:23,030 Really Pal Gang, why are you like this? 472 00:32:23,360 --> 00:32:24,900 Even though you are desperate... 473 00:32:24,901 --> 00:32:28,101 there are things that you should do and things that you shouldn't do. 474 00:32:28,160 --> 00:32:30,590 How is that determined? 475 00:32:30,660 --> 00:32:32,330 Team Leader, is it by you? 476 00:32:32,460 --> 00:32:34,400 Did I do something illegal? 477 00:32:34,490 --> 00:32:36,310 Just as long as it is legal makes it okay? 478 00:32:36,530 --> 00:32:38,260 What's wrong with that kind of work? 479 00:32:38,290 --> 00:32:40,430 Just as long as the kids and I can live.. 480 00:32:40,680 --> 00:32:43,670 if it puts food in our mouths and a roof over our heads, 481 00:32:43,700 --> 00:32:45,080 isn't it great work? 482 00:32:45,120 --> 00:32:47,100 What will you do later? 483 00:32:47,150 --> 00:32:50,750 When your siblings find out that their sister is a hostess? 484 00:32:50,790 --> 00:32:52,810 do you think they are going to be thankful? 485 00:32:54,450 --> 00:32:56,530 I don't expect to be thanked. 486 00:32:56,550 --> 00:32:58,600 Just as long as we can survive. 487 00:33:00,210 --> 00:33:02,280 We are not going to say thank you. 488 00:33:02,300 --> 00:33:04,440 And I don't want to live if it's from that? 489 00:33:07,350 --> 00:33:09,670 We are going to the orphanage. 490 00:33:16,430 --> 00:33:18,320 What are you doing? Hurry up and pack your bags. 491 00:33:18,420 --> 00:33:19,540 What is it, Oppa? 492 00:33:19,560 --> 00:33:20,740 Did he tell us to leave right now? 493 00:33:20,870 --> 00:33:23,350 Are we being kicked out right now? 494 00:33:26,690 --> 00:33:28,440 You, what are you doing right now? 495 00:33:28,540 --> 00:33:30,060 You guys get all of your clothes. 496 00:33:30,160 --> 00:33:31,260 What are you doing now? 497 00:33:31,340 --> 00:33:33,260 Can't you see we're packing? 498 00:33:33,300 --> 00:33:35,460 I told you to pack up your things! 499 00:33:38,570 --> 00:33:40,610 Do they want us to leave right now? 500 00:33:40,750 --> 00:33:42,730 We still have a couple of days left. 501 00:33:42,830 --> 00:33:44,100 Small Uncle, you are here now? 502 00:33:44,140 --> 00:33:44,970 What time is it? 503 00:33:45,030 --> 00:33:46,950 I told you to hurry up and pack your things. 504 00:33:46,960 --> 00:33:48,120 Why are you like this? 505 00:33:48,200 --> 00:33:49,350 What is wrong? 506 00:33:51,080 --> 00:33:53,060 Hurry up and pack your bags. 507 00:33:55,120 --> 00:33:57,710 Why? Why are they doing that? 508 00:34:02,590 --> 00:34:05,490 Why do you always threaten by saying that you are going to go to an orphanage, you brat? 509 00:34:05,540 --> 00:34:07,380 I am doing this because I have no other choice. 510 00:34:07,440 --> 00:34:09,250 I have to get the money for rent 511 00:34:09,260 --> 00:34:12,610 But there's nothing I can do or be, except being a woman. What else can I do? 512 00:34:12,660 --> 00:34:18,180 I don't want to go anywhere with the money you earned being a hostess. Got it? 513 00:34:18,250 --> 00:34:21,650 Unni, Unni, you were working at a bar? 514 00:34:21,760 --> 00:34:23,890 Unni, you have become a bar girl? 515 00:34:24,060 --> 00:34:26,460 Isn't that a bad thing Noona? 516 00:34:33,040 --> 00:34:35,110 There's nothing I'm ashamed of. 517 00:34:35,520 --> 00:34:39,360 No matter what anybody says, I am not ashamed of anything. 518 00:34:39,490 --> 00:34:43,500 I am doing this to live. If they want to point fingers at me, let them. 519 00:34:43,600 --> 00:34:45,650 I am not ashamed of you... 520 00:34:46,251 --> 00:34:51,151 I am ashamed of us, for making you do that. 521 00:34:52,780 --> 00:34:53,880 Oppa.. 522 00:34:54,181 --> 00:34:56,481 Hyung, where are you going? 523 00:35:09,370 --> 00:35:13,090 Why are you standing there listening? Aren't you annoyed by them? 524 00:35:46,410 --> 00:35:47,460 Cold? 525 00:35:48,090 --> 00:35:49,550 Why did you follow me? 526 00:35:49,590 --> 00:35:51,400 Because you might go far. 527 00:35:54,250 --> 00:35:55,700 Oh, it is so cold. 528 00:35:55,980 --> 00:35:58,520 Do you want to get a warm glass of milk? 529 00:36:01,120 --> 00:36:02,220 Here. 530 00:36:02,521 --> 00:36:04,021 It's Citrone tea. 531 00:36:06,722 --> 00:36:09,522 Since I'm an adult, coffee for me. 532 00:36:15,910 --> 00:36:18,040 Are you really going to go to an orphanage? 533 00:36:20,810 --> 00:36:24,460 That will break your sister's heart. 534 00:36:25,280 --> 00:36:27,700 Right now, I am the one who's heartbroken. 535 00:36:28,570 --> 00:36:31,140 It's better than ruining my sister's life. 536 00:36:33,990 --> 00:36:37,890 Do you think she can have a good life without you kids? 537 00:37:01,320 --> 00:37:03,560 Tomorrow, I will take the kids and leave. 538 00:37:03,600 --> 00:37:06,970 Take us to that place we went to before. 539 00:37:07,020 --> 00:37:08,460 I promise you. 540 00:37:10,180 --> 00:37:16,930 If I ever make you ashamed of me again, I will take you to the orphanage myself. 541 00:37:21,070 --> 00:37:23,850 So until that happens, don't ever say things like that again, you brat. 542 00:37:23,950 --> 00:37:24,940 Noona... 543 00:37:24,970 --> 00:37:26,260 I said I promise. 544 00:37:26,300 --> 00:37:27,730 Noona... 545 00:37:28,190 --> 00:37:29,410 Hurry up and go to sleep. 546 00:37:29,610 --> 00:37:31,740 Just for a little while. 547 00:37:31,841 --> 00:37:33,341 Just for a while, 548 00:37:34,743 --> 00:37:36,743 There is no other way. 549 00:37:37,970 --> 00:37:40,580 Even if you work hard to make the money 550 00:37:40,781 --> 00:37:43,181 to get a motel room, 551 00:37:43,682 --> 00:37:47,182 you know we'll get kicked out of there. 552 00:37:48,360 --> 00:37:53,920 You know there isn't a place that will let all of us stay. 553 00:37:56,980 --> 00:38:02,210 I will take good care of the kids at the orphanage. 554 00:38:03,090 --> 00:38:04,860 So... 555 00:38:05,961 --> 00:38:07,161 so... 556 00:38:09,662 --> 00:38:13,840 when your situation is better, come get us. 557 00:38:17,780 --> 00:38:19,830 We will be good until then. 558 00:38:19,910 --> 00:38:22,250 It's because I'm not sure of myself. 559 00:38:26,651 --> 00:38:33,451 Once I'm free of you kids, I'm not sure I will take you back again. 560 00:38:36,380 --> 00:38:38,600 You know me. 561 00:38:39,501 --> 00:38:44,001 I am a selfish, bad person. 562 00:38:47,020 --> 00:38:51,370 Once I start to feel comfortable without you... 563 00:38:52,071 --> 00:38:55,071 I might not come for you. 564 00:38:59,520 --> 00:39:03,530 If you don't want to make me a bad person then just stay with me. 565 00:39:05,960 --> 00:39:09,920 You are just going to live with me, okay? Brat. 566 00:39:10,590 --> 00:39:11,860 Noona... 567 00:39:15,330 --> 00:39:21,060 Hurry up and tell her okay. Do you want to make her a bad person? 568 00:39:21,090 --> 00:39:25,150 Don't you know that will make you the real bad person? 569 00:39:52,900 --> 00:39:57,630 Yummm. If I blow on it, it might fly away. 570 00:40:00,070 --> 00:40:05,940 Won Kang Ha, if you want to pick at every single flaw, your mouth is going to be very busy. 571 00:40:37,560 --> 00:40:40,150 You are going to have to eat it using a gas mask. 572 00:40:43,810 --> 00:40:45,270 Please get up. 573 00:40:50,390 --> 00:40:51,970 What are you doing? 574 00:40:52,930 --> 00:40:56,500 I'm going to be kicked out anyway so I'm making it easy on myself for the remaining time. 575 00:40:56,600 --> 00:41:00,140 If I have to clean after you leave for work, when can I leave for work? 576 00:41:01,370 --> 00:41:06,200 Don't you work nights? 577 00:41:06,270 --> 00:41:12,390 If I didn't waste 5 years on you, I probably won't be in this situation today. 578 00:41:12,590 --> 00:41:14,350 I'm regretting it very much. 579 00:41:14,680 --> 00:41:17,670 If I didn't try to look good for you and piled up my credit card debt, 580 00:41:17,740 --> 00:41:20,000 I might have enough money to rent a place. 581 00:41:21,520 --> 00:41:26,110 Since you are responsible for my situation, try to make it up during the rest of my stay. 582 00:41:40,310 --> 00:41:42,200 What are you kids doing? 583 00:41:42,370 --> 00:41:44,950 - We are shining the shoes. - You guys don't have to do that. 584 00:41:44,970 --> 00:41:48,620 We are doing this from our hearts. 585 00:41:51,930 --> 00:41:55,570 These guys aren't humans. They're angels. 586 00:41:55,650 --> 00:41:56,970 Angels. 587 00:42:02,440 --> 00:42:04,980 Breakfast is all ready. Please eat before you leave. 588 00:42:07,240 --> 00:42:09,390 Please eat before you leave. 589 00:42:16,260 --> 00:42:21,610 Please eat, Our sister prepared it without any sleep. 590 00:42:25,470 --> 00:42:28,380 Disregard the pang of conscience you feel, which doesn't suit you anyway and... 591 00:42:28,400 --> 00:42:31,910 Why would you think I feel a pang of conscience? 592 00:42:32,110 --> 00:42:34,770 If not, then why do you run away every morning? 593 00:42:35,220 --> 00:42:39,300 I'm trying to be the best housekeeper during my remaining time so please cooperate. 594 00:42:39,480 --> 00:42:43,490 Why are you trying to force him to eat when he says he doesn't want to? 595 00:42:46,070 --> 00:42:48,350 I made dried rice for you. You want me to throw it away? 596 00:42:56,290 --> 00:42:58,890 I couldn't concentrate on how your food looked. 597 00:42:59,200 --> 00:43:03,130 As I had to painstakingly prepare the food for a very picky person. 598 00:43:03,260 --> 00:43:04,750 Please understand. 599 00:43:04,860 --> 00:43:06,710 Oh, we are okay. 600 00:43:06,790 --> 00:43:08,430 Fried egg is all the same. 601 00:43:08,610 --> 00:43:12,350 - The way it looks doesn't matter. - Shouldn't matter. 602 00:43:14,920 --> 00:43:16,900 Well, that looks like it's for us. 603 00:43:16,940 --> 00:43:18,830 I am sorry. 604 00:43:19,000 --> 00:43:20,540 The thing is, because I was concentrating on making the rice dry, 605 00:43:20,590 --> 00:43:22,880 I couldn't give the soup much attention. 606 00:43:24,920 --> 00:43:28,800 You know there are people like that. Like, while chewing gum, 607 00:43:28,820 --> 00:43:30,890 they can't climb Right? 608 00:43:31,400 --> 00:43:34,740 Is this the attitude of a housekeeper who said she was going to do her best? 609 00:43:34,810 --> 00:43:37,120 I'm trying the best I could so please look on me kindly. 610 00:43:37,210 --> 00:43:39,130 Please look on her kindly. 611 00:43:40,431 --> 00:43:44,031 Where are the clients we will meet today? 612 00:43:44,132 --> 00:43:48,132 Where shall we go to find them? 613 00:43:48,233 --> 00:43:52,033 And secure a contract? 614 00:43:52,134 --> 00:43:55,134 The end of the month is... 615 00:43:55,835 --> 00:43:58,435 quickly approaching. 616 00:44:02,536 --> 00:44:07,116 {\a6}Tell me quietly. Show me your heart. 617 00:44:07,137 --> 00:44:11,300 {\a6}With your warm voice. 618 00:44:11,338 --> 00:44:16,538 {\a6}Just as the person I love always 619 00:44:16,539 --> 00:44:20,539 {\a6}Just as you are. 620 00:44:15,230 --> 00:44:17,350 Fighting. Fighting. 621 00:44:17,551 --> 00:44:22,120 Aja. Aja. Fighting. Everybody keep it up. Yeah. Aja. 622 00:44:34,790 --> 00:44:36,060 What are you doing here? 623 00:44:37,810 --> 00:44:39,150 I am working. 624 00:44:46,920 --> 00:44:48,460 Why is she here? 625 00:44:49,240 --> 00:44:50,150 I don't know. 626 00:44:50,270 --> 00:44:51,410 If you don't know... 627 00:44:51,540 --> 00:44:56,330 Don't worry about it. She'll soon get tired and leave. 628 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 This is the list of agents who will be awarded this month. 629 00:45:02,050 --> 00:45:03,100 Yes. 630 00:45:11,510 --> 00:45:12,880 Jin Pal Gang. 631 00:45:13,790 --> 00:45:15,500 Yes, Team Leader. 632 00:45:18,290 --> 00:45:20,700 Let me at least know why you're doing this. 633 00:45:22,420 --> 00:45:23,900 Let me know the reason. 634 00:45:25,490 --> 00:45:26,800 I will be honest with you. 635 00:45:26,860 --> 00:45:29,750 Honestly or not, just make it short. 636 00:45:30,160 --> 00:45:35,270 I don't have all the time in the world to listen to your drawn out explanation. 637 00:45:39,060 --> 00:45:40,440 What are you doing? 638 00:45:40,580 --> 00:45:44,220 You always being number one, I never envied it. 639 00:45:44,470 --> 00:45:47,670 In fact, I thought a girl just needs to meet the right man for a good life. 640 00:45:47,890 --> 00:45:52,300 I didn't understand why you worked so hard, and not get married. 641 00:45:52,330 --> 00:45:54,270 I even laughed at you for it. 642 00:45:56,370 --> 00:45:58,070 That was an unforgivable offense. 643 00:45:58,270 --> 00:46:01,550 I am remorseful over it. 644 00:46:02,580 --> 00:46:05,630 So please help me. 645 00:46:06,390 --> 00:46:08,340 I have 5 siblings. 646 00:46:08,390 --> 00:46:10,050 I have to find a way for us to live. 647 00:46:10,190 --> 00:46:12,370 Not die but live. 648 00:46:12,690 --> 00:46:16,660 Team Leader, please tell me the secret to become like you. Please? 649 00:46:16,830 --> 00:46:18,240 You can't do it. 650 00:46:19,550 --> 00:46:21,290 So look for another job. 651 00:46:23,330 --> 00:46:25,670 I will change. I can change. 652 00:46:25,730 --> 00:46:28,110 I am not the same person, I'm no longer "Here or Not Miss Jin". 653 00:46:28,180 --> 00:46:29,680 Please believe in me, Team Leader. 654 00:46:29,760 --> 00:46:33,430 Whether you have 5 siblings or 20, you're still the same "Here or Not Miss Jin". 655 00:46:33,540 --> 00:46:34,820 I told you I will change. 656 00:46:35,690 --> 00:46:38,600 Please teach me how. Please? 657 00:46:39,480 --> 00:46:42,570 You think of the customers as just a means to get food, don't you? 658 00:46:45,150 --> 00:46:47,880 Do you think the customers don't know that? 659 00:47:01,920 --> 00:47:07,830 What I think is, how a person looks doesn't matter in the least. 660 00:47:08,110 --> 00:47:11,750 Lawyer Won and Team Leader Won, aren't they great looking? 661 00:47:11,790 --> 00:47:19,830 But like we found out with Jin Pal Gang, their characters are something awful. 662 00:47:19,850 --> 00:47:21,270 Speaking of characters, 663 00:47:21,371 --> 00:47:25,871 people who are regular looking are better people, like him over here. 664 00:47:26,990 --> 00:47:31,220 So that's why when we went to the sauna, he spent the 3000 won like it was nothing. 665 00:47:32,400 --> 00:47:33,210 Uh, by the way... 666 00:47:33,760 --> 00:47:34,490 Yes. 667 00:47:35,460 --> 00:47:40,020 Before you came to work here, I heard you were a police officer, 668 00:47:40,340 --> 00:47:44,380 I don't talk about my past. 669 00:47:44,590 --> 00:47:47,240 I heard you graduated from the police academy. 670 00:47:47,700 --> 00:47:50,070 That is all part of my past. 671 00:47:50,130 --> 00:47:51,140 Why? 672 00:47:51,670 --> 00:47:58,680 Our company is all about giving away free things, is that why? 673 00:47:58,810 --> 00:48:01,180 That Jin Pal Gang is something else. 674 00:48:01,281 --> 00:48:04,381 She came here with a baby on her back and is kneeling in her old office. 675 00:48:04,460 --> 00:48:06,300 I wonder if she's stupid or stubborn. 676 00:48:06,540 --> 00:48:08,040 Let's go see. 677 00:48:16,040 --> 00:48:17,210 Hey, hey. 678 00:48:17,580 --> 00:48:19,010 Why are you doing this? 679 00:48:19,100 --> 00:48:21,310 Hey, why are you doing this, Pal Gang? 680 00:48:21,540 --> 00:48:22,710 Why are you here? 681 00:48:22,730 --> 00:48:25,780 Are you putting on a protest? 682 00:48:25,850 --> 00:48:28,150 You never got involved in protests before. 683 00:48:28,190 --> 00:48:32,590 Really why are you like this? 684 00:48:33,530 --> 00:48:36,900 Is it because living became way too hard and so something happened to your brain? 685 00:48:36,940 --> 00:48:40,740 Hey, No matter how hard it is, keep sane. What's going to happen to your siblings? 686 00:48:40,930 --> 00:48:44,570 I'm more sane than I've ever been. 687 00:48:45,130 --> 00:48:46,510 So, please just leave. 688 00:48:46,540 --> 00:48:49,820 If you do this, do you think they'll give your job back? 689 00:48:49,843 --> 00:48:50,821 Ah, really.. 690 00:48:50,900 --> 00:48:53,560 That's right. I don't think this is the way, Pal Gang. 691 00:48:53,600 --> 00:48:55,910 There are times when crying will work... 692 00:48:55,990 --> 00:48:57,620 I asked you to please leave. 693 00:48:57,680 --> 00:48:59,390 - Then at least give Nam Yi to me. - Yeah. 694 00:48:59,440 --> 00:49:02,720 What did this young one do to suffer along with you like this? 695 00:49:03,890 --> 00:49:07,980 He needs to know, too. To know that life is not easy. 696 00:49:09,290 --> 00:49:11,260 So he won't turn out like me. 697 00:50:36,430 --> 00:50:40,460 If you can't take responsibility for her life, don't get involved with her. 698 00:51:04,090 --> 00:51:07,120 This won't work, so leave. 699 00:51:08,660 --> 00:51:11,730 You're right that that's how I view the clients right now. 700 00:51:16,820 --> 00:51:19,290 But I will try. 701 00:51:19,391 --> 00:51:22,391 Until I can feel for them like they're my siblings. 702 00:51:22,892 --> 00:51:24,892 It's too overwhelming for me but I have no choice 703 00:51:24,993 --> 00:51:29,793 but to embrace them, to care for them. I'll learn to care for them just like that. 704 00:51:31,890 --> 00:51:35,340 Just give me a chance for one month. Just one month. 705 00:51:35,450 --> 00:51:37,600 If I'm still the "Here or Not Miss Jin", 706 00:51:37,660 --> 00:51:39,290 I will look for another job. 707 00:51:47,150 --> 00:51:49,740 What happened? What did the Team Leader say? 708 00:51:49,890 --> 00:51:51,640 She told me to come in tomorrow. 709 00:51:51,650 --> 00:51:53,910 Aigoo, Good job. Good job. 710 00:51:54,011 --> 00:51:56,611 Then that means you'll start working tomorrow? 711 00:51:56,770 --> 00:51:58,340 She just said for me to come. 712 00:51:58,670 --> 00:52:03,070 What does that mean? You have to come back and beg again? 713 00:52:03,780 --> 00:52:09,750 Hey, hey. Jin Joo is working late so when she finishes, let's go eat. 714 00:52:10,220 --> 00:52:11,890 I am just going to go, Eun Mal. 715 00:52:11,970 --> 00:52:13,910 Hey. 716 00:52:30,030 --> 00:52:34,520 Our Nam Yi did so well today. 717 00:52:59,160 --> 00:53:02,500 It's has been a long time since we went to dinner as a group, 718 00:53:02,531 --> 00:53:03,631 so everybody is really looking forward to this. 719 00:53:03,670 --> 00:53:05,690 I'll go and get your car from the garage. 720 00:53:06,080 --> 00:53:07,810 No, that's fine. 721 00:53:44,050 --> 00:53:46,730 I am not doing this because I am tired. 722 00:53:46,770 --> 00:53:50,020 I might be "Here or Not Miss Jin". 723 00:53:50,021 --> 00:53:51,521 But one thing I have is my health. 724 00:53:53,722 --> 00:54:01,722 Noona's legs are... $1 million legs. Noona's strength... is awesome. 725 00:54:02,200 --> 00:54:04,810 Should I try to become a TV star? 726 00:54:05,150 --> 00:54:06,480 No, no. 727 00:54:06,600 --> 00:54:10,100 I started this, I need to see it to the end. 728 00:54:41,550 --> 00:54:43,340 Ruthless bastard. 729 00:54:43,920 --> 00:54:47,860 To think I chased you for 5 years, how pathetic I was. 730 00:54:48,910 --> 00:54:53,200 Nam Yi, if you become like him when you get older, I am going to kill you. 731 00:54:54,701 --> 00:54:56,201 Star. Star. 732 00:54:58,802 --> 00:55:00,402 There. Star. 733 00:55:00,430 --> 00:55:02,870 Nam, what did you say? 734 00:55:03,030 --> 00:55:04,020 Star. Star. 735 00:55:04,700 --> 00:55:06,210 - Star. - What? 736 00:55:06,220 --> 00:55:08,000 Star. There. 737 00:55:29,150 --> 00:55:29,960 STAR STAR 738 00:55:30,230 --> 00:55:32,510 What do you say? What? 739 00:55:33,940 --> 00:55:36,620 Mom. Star. Star. Star 740 00:55:38,340 --> 00:55:39,600 Star. 741 00:55:42,740 --> 00:55:47,330 Our Nam Yi is talking. Our Nam Yi is talking. 742 00:55:49,390 --> 00:55:56,090 Mom, today our Nam Yi said 'mom' then 'star'. 743 00:55:57,140 --> 00:56:00,700 After you went to heaven, he never said called for mom. 744 00:56:00,901 --> 00:56:05,001 but it looks like he knows you became a star. 745 00:56:07,340 --> 00:56:13,050 Our Nam Yi, promise me you won't become like that guy. 746 00:56:16,130 --> 00:56:17,860 You just promised. 747 00:56:18,980 --> 00:56:24,170 Then I will pluck that star for you. 748 00:56:25,800 --> 00:56:26,870 I promise you. 749 00:56:28,310 --> 00:56:32,940 I will pick that star for you. 750 00:56:33,041 --> 00:56:35,641 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 751 00:56:33,041 --> 00:56:35,641 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 752 00:56:35,842 --> 00:56:37,842 Main Translator: jmk012800 753 00:56:38,043 --> 00:56:40,043 Spot Translator: songbird 754 00:56:40,244 --> 00:56:42,244 Timer: casajuve 755 00:56:42,445 --> 00:56:44,445 Editor/QC: NikieNana 756 00:56:44,646 --> 00:56:46,646 Coordinators: mily2, ay_link 757 00:56:47,860 --> 00:56:49,600 Just one month, please give us that much. 758 00:56:49,660 --> 00:56:52,160 I hate a home that is too loud. 759 00:56:52,210 --> 00:56:53,500 But you really need a housekeeper. 760 00:56:53,530 --> 00:56:57,170 I don't need a housekeeper with 5 kids. 761 00:56:57,210 --> 00:56:59,370 If you can't prove yourself in one month, 762 00:56:59,401 --> 00:57:01,801 you have to live the rest of your life as "Here or Not Miss Jin". 763 00:57:01,820 --> 00:57:03,600 I will really, really try my best. 764 00:57:03,610 --> 00:57:06,750 Jin Pal Gang, how come you keep showing up at our company? 765 00:57:07,170 --> 00:57:09,680 What? Father disappeared? 766 00:57:10,720 --> 00:57:12,110 Grandfather. 767 00:57:12,230 --> 00:57:13,420 Pal Gang? 768 00:57:13,620 --> 00:57:16,870 It can't be easy to be like that without being drunk. 769 00:57:16,900 --> 00:57:18,550 How come you show me your true self a long time ago? 770 00:57:18,640 --> 00:57:19,650 How detestable you can be? 771 00:57:19,700 --> 00:57:20,930 I was always like this. 772 00:57:21,030 --> 00:57:24,130 How interesting. I've never heard you say so much to a woman. 773 00:57:24,160 --> 00:57:26,530 She keeps making me talk! 774 00:57:26,620 --> 00:57:29,590 I've never seen you get upset over a woman before either. 775 00:57:31,091 --> 00:57:33,757 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites